• nox159

    zdravim,

    chtel jsem se zeptat jestli nekdo nema nebo nevi jestli existuji vyukove lekce ( anglictina, nemcina… nebo klidne vaření :D proste neco co cloveku neco da dal do zivota) ale pouze jako zvukova stopa?

    jde o to ze kazdy den v praci 12h delam furt to same ( prace pro cvicene opice) takze hlava u toho neni potreba tak me napadlo ze bych ten cas mohl vyuzít k necemu prospešnejšímu. Proste vrazim do uší sluchatka a zacnu se neco pri praci ucit. Doma se k tomu neprinutim ale v praci stejne byt musim tak bych si ten cas aspon mohl necim uzitecnym vyplnit.

    diky :)

    0 0
    • Tyboo  
      Obsah tohoto příspěvku je blokován zakladatelem diskuse.
      0 0
    • H4N$  
      Obsah tohoto příspěvku je blokován zakladatelem diskuse.
      0 0
    • Arty  
      Obsah tohoto příspěvku je blokován zakladatelem diskuse.
      0 0
    • drtyc  
      Obsah tohoto příspěvku je blokován zakladatelem diskuse.
      0 0
    • nox159  

      Zdravím,

      nebudu zakladt nove vlakno, ale po 3 nebo kolika letech jsem s anglictinou porad stejne v prdeli, no.. mozna uz je to trochu lepsi a zas me to chytlo ze bych to mohl zmenit :D

      proto jsem se chtel zeptat jestli nekdo nevite:

      1. o online anglickych filmech s anglickyma titulkama ( o tomhle vim http://www.filmsubs.blogspot.cz)
      2. nejaky velice jednoduchy serial s lehkou a hlavne srozumitelnou

      anglictinou :)

      diky

      0 0
      • maajkee  

        Jak jsem poznal vaši matku. S anglickýma titulkama a učení půjde samo :)

        0 0
        • nox159  

          dik, mluvi srozumitelne nekdy mi utikaji slova ale kdyz k tomu dal anglicke titulky tak to bude jiste ok :)

          0 0
      • Sup7  

        Teď zrovna sleduju, starý detektivní seriál Randall a Hopkirk v originálu. Jejich angličtině kupodivu docela rozumím, tak mrkni na jeden díl, třeba to bude ono. Na ulozto je česká i titulková verze.

        0 0
      • skvedo  

        Já si anglické titulky k seriálům stahuji na http://www.addic7ed.com/

        Souhlasil bych s maajkeem ohledně HIMYM.

        Dál bych z toho co sleduji navrhl NCIS. Ony se tam používané slovíčka celkem opakují a přejdou ti do krve.

        Před nějakou dobou jsem začal koukat i na Top Gear v originále. Často jim není úplně dobře rozumět, ale baví mě ty přirovnání, které používají a v originále mi už znějí líp a nutí tě myslet v angličtině (taky ta americká verze, kterou vysílá Prima bývá asi o 15 minut kratší než originál a často jsou vynechány výborné části).

        Dříve jsem se českých titulků držel u Bones, kvůli odborným výrazům. Pak se mi u jedné nové série nechtělo čekat na titulky (běžně bývají asi 3 dny od vysílání) a vzal to s anglickými. Zjistil jsem, že i když občas něčemu nerozumím, tak to nevadí a případně si to vyhledám ve slovníku.

        0 0

Nová reakce na zakládající

Pro zobrazení diskuse se prosím přihlaste nebo zaregistrujte.