Vzhledem k tomu, že hlavně Tour de France sleduju dlouhé roky ve francouzské televizi, tak mi najednou došlo, že spoustu výrazů z hantýrky znám francouzsky, ale ne česky. Tak si říkám, jestli mi zkušenější poradí, co se jak v balíku říká..
A nijak to nechci omezovat pouze na téma silniční cyklistiky, jestli máte nějakou nejasnost, tak se klidně ptejte taky :)
Co mě teď napadá:
- Jak se říká česky dvornímu rozjížděči, který je poslední členrozjížděcího vláčku pro sprintera? Francouzsky to je vodícíryba :)
- Existuje u nás nějaký výraz pro typologii jezdců jako vefrancouzštině? Vrchař je jasný, ale oni mají výraz ještě pro„rouleur“, tedy dobrý jezdec do úniků, u nás tempař? Třetí typ je„puncheur“, to pochází z anglického punch, takže rider, co za to umívzít a rozbombit to třeba do krátkých prudkých stojek, ale není točistokrevný špurtér, který je čtvrtý typ a pátý je „baroudeur“,taková odnož „rouleura“, tempaře, který se často vydává do dlouhýchúniků a je schopen dlouho vzdorovat síle pelotonu zezadu..
- „indická šňůra“ podle navlečených korálků, okamžik, kdy sepeloton z balíku po náhlém zrychlení natáhne a prakticky všichni najednoujedou hezky jeden za druhým jako korálky na šňůrce – má to u násnějaký přesný výraz?