• scalar

    Tak co je šaltr?

    0 0
    • maajkee  

      Nepsprávně a velmi rozšířeně se tento výraz používá pro označení přehazovačky. Je to nicméně výraz z němčiny pro označení nějakého přepínače, přeřazovače, tedy pro řazení. :)

      0 0
      • La Piér  

        U přejatých a velmi rozšířených slov není jejich původní význam až tak důležitý. Podstatné je, jaký význam mají dnes v chápání většiny.

        0 0
        • maajkee  

          Je dost důležitý. Já nebudu něčemu říkat blbě jen proto, že to tak říká většina :)

          A hlavně každej ať si tomu říká jak chce, stejně se to používá jen v neformální komunikaci.

          0 0
      • McBlacky  

        všichni jsou blázni jenom já jsem letadlo ?

        0 0
        • maajkee  

          To že ze 100 lidí něco dělá 99, nikdy nemusí znamenat, že to dělají správně ;)

          0 0
          • se-se  

            ne jako že bych tě provokoval, ale musím souhlasit – taky mám často pocit že správně to dělám jenom já.

            Pro všechny málo chápavé – dělám si randu

            Pro všechny málo chápavé ale zároveň protivné – myslím to vážne (chci vás naštvat)

            0 0
      • ememem  

        aby sme to uzavreli

        presmykovac – umwerfer

        prehadzovacka – schaltwerk

        radenie(packy) – schhalthebel

        akakolvek dalsia diskusia je zbytocna lebo takto je bez ohl;adu na to co si o tom mysli tvoj profesor nemciny.

        cize schalter(citaj salter) je odjakziva prenesenom zmysle prehadzovacka.

        0 0
        • maajkee  

          Já to uzavírat nepotřebuju, jestli ty jo,tak už do toho vlákna nekoukej a máš klid ;)

          0 0
          • La Piér  

            Je evidentní, že smyslem tvé existence je nadávat ostatním a dělat se zajímavým alespoň podobnými nesmysly, jako se o to snažíš tady.

            Ale tebou zamýšlený efekt se evidentně nekoná. Nečekám, že ti tahle složitá myšlenka dojde, a proto se těším na to, s jakým nesmyslem podobného kalibru přijdeš příště.

            Budeš třeba tvrdit, že vidlici by se mělo správně říkat ráfek?

            0 0
            • maajkee  

              Je evidentní, že smyslem tvé existence je nadávat ostatním

              Ukaž mi kde nadávám někomu jinému než tobě? :) Já nadávám totiž jen dementům.

              0 0
              • La Piér  

                Tedy sobě v první řadě?

                0 0
                • maajkee  

                  Zkus se chvíli zamyslet, ale opravdu, proč nadávám jen tobě a né ostatním?

                  0 0
                  • La Piér  

                    Tvé myšlenkové pochody jsou roztodivné. Psaní nazýváš mluvením, šaltr páčkama… A mě ses chytnul jak hovno košile. Tvá věc.

                    0 0
                    • maajkee  

                      Tak znovu. Zkus se chvíli zamyslet, ale opravdu, proč nadávám jen tobě a né ostatním?

                      0 0
                      • La Piér  

                        dtto

                        0 0
                        • maajkee  

                          No, vidím, že teď na to nemáš vhodnou chvilku, ale možná to někdy příjde. Jako tobě jsem tady nadával jen jednomu člověku před tebou a ten dostal několikrát BAN a pak se konečně přestal ozývat uplně.

                          0 0
    • ClAyD  

      Nikdy v životě jsem neviděl někoho používat „šaltr“ pro řazení…

      0 0
    • scalar  

      To je sranda, jak říká šaltr každý něčemu jimému :-)

      Měla by to asi být přehazovačka, protože u prvních řazení žádné ovládání mimo přehazovačku nebylo, šaltrovalo se rukou.

      0 0
    • Vieen  

      ehhh sorry, ukliknul jsem se – šaltr je pro mě přehazovačka

      0 0
    •  
      Obsah tohoto příspěvku je blokován.
      0 0
    • maajkee  

      Tak takhle, existuje nějakej jinej rozumnej důvod proč by šaltr měla být přehazovačka, kromě toho, že „se to tak prostě říká“? :)

      0 0
      • xshreck  

        Proto šaltr radši nepoužívám :-)) prostě je to hazka a řazení :D

        0 0
        • maajkee  

          Přesně tak, to už jsem psal v minulým vlákně, že přehazovačka je SCHALTWERK a žádnej SCHALTER …

          0 0
          • Singlespeed  

            Nojo, ale páčky řazení máš schalthebel nebo tak nějak. A to už na šaltr nezkrátíš ;-)

            0 0
            • maajkee  

              Podívej, já to nepotřebuju řešit, konzultoval jsem to i s VŠ vzdělaným němčinářem a ten mi potvrdil že schalter zmanená, přepínač nebo řazení. Já nic víc nepotřebuju a nebudu něčemu říkat špatně, protože to dělá většina lidí, takovej já rozhodně nejsem :)

              0 0
              • Singlespeed  

                Mrknul jsem do slovníku a helemese! Šaltr: 1: přepážka na poště, v bance apod, 2: přehazovačka (měnič) u jízdního kola, 3: vypínač, rozvodná deska. Takže je to jasné.

                0 0
                • maajkee  

                  Do jakého slovníku? :) Myslíš že ho psal někdo kdo se vyzná v problematice jízdních kol a ví vůbec jakej je rozdíl mezi přehazovačkou a řazením? :)

                  A byl to vůbec německo českej slovník?

                  0 0
                • ClAyD  

                  Jo. A maajkee patří do špatně to říkající menšiny :D

                  0 0
                • scalar  

                  co to bylo za slovník? česko – maajkeeovský?

                  0 0
            • Chiron  

              Co vím, tak pro řazení se používá schaltgriffe a pro přehazovačku je to to schaltwerk. A když tak na to koukám, tak když oboje zkusím počeštit na šaltr, tak mi to zapadá oboje :)

              0 0
            • maajkee  

              schalthebel je to samý jako kdybys tady napsal řadící páčky, ale kdybys tady napsal řazení, tak německy napíšeš schalter :)

              0 0
        • Singlespeed  

          Zkrať si slovo schaltwerk a máš šaltr hned.

          0 0
      • ClAyD  

        Ne, říká se tomu šaltr, protože se tomu tak prostě říká.

        Co je to německy s tím nemá nic společnýho.

        0 0
      • Azmir  

        Základ slova Schalt je u obou jak u řazení tak u přehazovačky a tudíž bych tohle považoval za sporné a matematicky tomu přiřadil že to nemá řešení :o))

        0 0
        • maajkee  

          +1

          Stejný je to když si položíš otázku: Čím se řadí, řazením nebo přehazovačkou? Řadí se totiž obojím :)

          I když uživatel řadí spíš řazením a řazení ovládá přehazovačku :)

          0 0
          • miki  

            Promiň ,ale nedělej zbytečně ze Sebe Zlatku.:-))

            0 0
          • Azmir  

            U auta je taky třeba šaltr páka a rozhodně to není přehazovačka, myslím že tohle je bezpředmětná diskuze z nějakého odborného hlediska a z hledání pravého význámu, z hlediska užitkového je to ale přehazovačka :))

            0 0
            • maajkee  

              Myslím že celý vlákno je špatně napsáno. Nemělo to být co je šaltr ale co se nazývá šaltrem.

              0 0
            •  
              Obsah tohoto příspěvku je blokován.
              0 0
    • Kosta  

      co furt řešíte, jednoduše: řazení (páčky, gripshift) = Schalthebel, přehazovačka = Schaltwerk; a celé dohromady schalter neboli šaltr :D

      0 0
      • maajkee  

        No vida, krásné vysvětlení :)

        0 0
        •  
          Obsah tohoto příspěvku je blokován.
          0 0
    • Ruprt2  

      šaltr

      šaltr

      šaltr

      A k té Maajkeeho obhajobě:

      šaltrpáka jsou páčky, ale šaltrpákou se šaltruje tedy přehazuje, auto šaltr nemá, protože převodovka je trochu něco jiného.

      Když se řekne *****, tak je asi taky celkem jasné o co jde, a nic to nemění na tom, že ******** je něco jiného, protože není synonymum kundy. A ani nejde o žádné zákazníky, přestože se může německý slovník stavět třeba na hlavu.

      0 0
      • se-se  

        Je to přímořský město v Estonsku

        0 0
      • maajkee  

        Výše uvedené odkazy ale jen potvrzují co od začátku říkám. Většina lidí a to převážně cyklisti si myslí, že šaltr je přehazovačka.

        Hlavní ale je, že si rozuměj a věděj co myslej i když to není uplně správné označení.

        šaltruje tedy přehazuje nikoliv, šaltruje tedy řadí.

        0 0
        • scalar  

          maajkeeho šaltr

          0 0
          • scalar  

            a co tohle?

            0 0
            • Schalter  

              To je řazení a přehazovačka dohromady, takže tady by se i dalo použít slovo šaltr :)

              A tady je asi počátek, proč se začlo špatně říkat šaltr přehazovačce, páč v neměcku měli už dávno před náma páčky na řidítkách :)

              0 0
              • scalar  

                Jenomže to byla první přehazovačka, a od té doby jí cyklisté říkají dál šaltr, i když se už ovládá z řidítek :-)

                0 0
                • Schalter  

                  No jasný, ale jde o to že říkali šaltr tomu celku, tedy i tomu ovládání, těm páčkám a někdo hloupej neznalej němčiny to pak začal používat i na samotnou přehazovačku místo řazení, to je furt dokola :)

                  0 0
                  • pepek  

                    Jawohl, máš recht, genau so ist es. hazka je Umwerfer

                    0 0
      • Chiron  

        No tak zrovna ten třetí odkaz moc důvěry nebudí. Hlavně díky tomu blábolu hned v první větě.

        Každopádně pro mě je šaltr prostě přehazovačka, je to vžité označení a s kýmkoliv se bavím, tak ví co to je a rozumíme si. Ale stejně častěj používám „hazka“.

        0 0
    • maajkee  

      By mě nenapadlo, že je tady tolik hloupých lidí :D

      0 0
    • Vlady  

      Když už se v tom šaltování tak pěkně motáme, rád bych upomenul,že letos máme Schaltjahr…

      0 0
      • Martin  

        tak bychom si měli dávat pozor, abychom v tom schaltjahru nepoškodili šaltry :D

        0 0
    • Alibaba  

      Tak už jste mě tak dopálili, že jsem si vzal slovník cizích slov a ejhle:

      šaltovat/ šaltrovat – měnit rychlost (u vozidla); řadit

      šaltr – PŘEPÁŽKA (v úřední místnosti)!!!

      0 0
      • maajkee  

        šaltovat/ šaltrovat – měnit rychlost (u vozidla); řadit

        přesně tak, přesně tak…

        0 0
      • Singlespeed  

        Objevil jsi Ameriku. Přečti si můj podrobnější příspěvek ze slovníku uvedený výše. :-)

        Šaltr: 1: přepážka na poště, v bance apod, 2: přehazovačka (měnič) u jízdního kola, 3: vypínač, rozvodná deska.

        0 0
        • Alibaba  

          Šlo mi jen o to připomenout ameriku…teď už jsme dva, kdo to uvedli na pravou míru. ;-)

          0 0
          • Singlespeed  

            Ale to nepomůže. Maajkee není žádné ořezávátko a jen tak nějaký slovník ho nepřesvědčí. Jeho vlastní přesvědčení je mnohem silnější :-)

            0 0
            • maajkee  

              počkej, vždyť ale ten slovník jen potvrzuje co tvrdím já :)

              šaltovat/ šaltrovat – měnit rychlost (u vozidla); řadit

              měnit rychlost, řadit a to se snad dělá páčkama ne?

              0 0
              • Martin  

                páčkama bez šaltru toho moc nezměníš :)

                0 0
              • gargamel  

                Jo ale taky přehazovačka, viz singlespeed, bod 2: Šaltr: 1: přepážka na poště, v bance apod, 2: přehazovačka (měnič) u jízdního kola, 3: vypínač, rozvodná deska

                Přečti si to klidně pomalu a víckrát:)

                0 0
              • DaSnail  

                rychlosti mení hazka.

                možeš cvakat páčkami a točit gripšiftom do zblbnutia, ked sa hazka nehne tak sa prevod nezmení.

                a naopak- ked sa hazka hne, tak sa prevod zmení. možeš mat páčky prilepené sekunďákom a sktz gšift navrtaný torx do rodel.

                takže hazka=přehazo­vačka=měnič=šal­ter=šaltr

                problém vyřešen, konec debaty. ;o)

                0 0
                • maajkee  

                  Ne, ty jakožto uživatel řadíš páčkama, konec debaty :)

                  přehazovačkou pak hýbe řazení, tedy šaltr.

                  0 0
              • Alibaba  

                ohle nemá konce, naposledy!!!

                Z německého slovníku:

                Schaltknüppel – řadící, rychlostní páka

                Schalten – měnit rychlost řadit

                Schalter – vypínač, přeřazovač, přepážka

                Schaltung – řadění, spojování, zapojení

                Z toho mi vyplývá: Šaltr – věc která řadí; šaltovat – řadit, šaltpáka (schaltknüppel)- řadící páka.

                K tvým páčkám coby „šaltru“ chybí ten knipl-páka-páčka!

                0 0
                • maajkee  

                  Nechybí, to je právě zkráceně, jen šaltr.

                  0 0
                  • Alibaba  

                    Ále maajkee, ty nedáš pokoj! Ať je po tvém – zkráceně je to tedy šalt (-knüppel). Takže máš na řidítkách šalty a u pastorků šaltr. Jasný?

                    0 0
                    • maajkee  

                      Zeptám se takhle, V autě řadíš rychlosti pákou nebo převodovkou?

                      0 0
                      • Alibaba  

                        V autě přeřazuju/řadím (čili šaltuju, chceš-li umschaltuju) rychlosti ŠALTpákou (sám píšeš o páce), převodovka pak (jako náhrada cyklistického šaltru) tímto dostane pokyn a díky svému ústrojí změní převod.

                        0 0
                  • JakeF  

                    :D To už na remízu neuhraješ…

                    0 0
    •  
      Obsah tohoto příspěvku je blokován.
      0 0
    • stip1978  

      Všechno špatně, šaltr je přesmykač. Pochází z německého der Kippschalter :o)

      0 0
      • stip1978  

        Z tohoto obrázku je to jasně patrný, co je to šaltr a jak se jím šaltuje: http://tandem-fahren.de/…p1020321.jpg

        0 0
        • royal  

          No, to uz rovnou muzeme udelat (velmi oblibenou) anketu a hlasovat kolik je 9+0+9+0+9×0+9.

          Prosim jen o zasvecene vyklady podlozene poradnymi argumenty (treba „Je to 0 a kazdej kdo tvrdi ze to je jinak by mel vratit vysvedceni!“)

          0 0
          • Gorgov  

            Tady by bylo hezky, kdyby odpovedel Majkee, ale myslim, ze se toho bude bat, neni to lehkej priklad :)

            0 0
          •  
            Obsah tohoto příspěvku je blokován.
            0 0
          • maajkee  

            To je jasný, je to 27, páč násobení má přednost :)

            0 0
            • Gorgov  

              Tak jest, asi už si to viděl někde řešený:) Já teda jo, a docela se u toho bavil

              0 0
              • maajkee  

                Neviděl, možná někdy na základce, už od základky vím, že se prostě vždycky nejdřív násobí (pokud není závorkama stanový jinak), nic zvláštního. Nebo možná to je tím že jsem chodil na základce do speciální matematický třídy :))

                0 0
                • Gorgov  

                  To s tou speciální třídou ti věřím.

                  0 0
                • Automat_1  

                  tady máš spoustu důvodů zamyslet se:))

                  0 0
                  • maajkee  

                    Ty vole, slušný, prej kdo napsal 27 měl by si zopakovat základku :D

                    0 0
                    •  
                      Obsah tohoto příspěvku je blokován.
                      0 0
                    • se-se  

                      no já tam četl, kdo nenapsal, ale správnej výsledek dohoto totál primitivního příkladu (je to těch 27) jsem tam nějak nenašel. Je to fakt možný že je takovech (písk) takový množství?

                      0 0
                      • Automat_1  

                        Těžko říct, jestli jsou to všechny odpovědi, nebo jenom procenzurovaný „top“.

                        0 0
                        • La Piér  

                          I kdyby to bylo vytříděný, tak je to alarmující…

                          0 0
                          • Automat_1  

                            To souhlasim.

                            0 0
                            • La Piér  

                              Nejhorší je, že na tomhle velmi úspěšně můžou parazitovat hajzlové, kteří mají žaludek na to, aby nepokrytě zneužili hlouposti lidí a dostali je na dlažbu.

                              Fakt, vzdělání je alfou a omegou úspěšné a prosperující společnosti.

                              0 0
            • stip1978  

              Kdepak, já jsem si to napsal do Excelu a vyšlo mi 2700,00%. Microsoft to přece musí vědět, jejich programy jsou nejvíc nejlepší na celém světě.

              0 0
          • stip1978  

            Dobře tak vážně … jenže jak můžeš chtít zasvěcené argumenty na takovou koninu? :o)

            0 0
            • royal  

              No, tak se koukni na ty zasveceny argumenty ohledne saltru :-)

              0 0
          • Ruprt2  

            že ty máš pocit, že existuje jenom desítková soustava a těleso reálných čísel s triviálními operacemi, neznamená, že bysme všichni ostatní měli vracet vysvědčení :-)

            0 0
      • Vlady  

        aha, pro mně novinka,myslel jsem, že přesmykač Umwerfer…a Kippschalter přepínač…

        0 0
        • stip1978  

          Ale dyť to všichni přece víme. Proto taky všichni německy mluvící cyklisté – Schleky nevyjímaje – pomocí Umwerferu před kopcem shodí na menší placku, ale na kopci slezou z kola a zpátky na pilu řadí prstama. Ať se propadnu do západního německa, na vlastní voči sem to na Tour viděl!

          0 0
          • Vlady  

            aha, a „kippen“ je taky něco do sebe hodit – panáka „rein kippen“. Kippschalter – teď ale vážně nevím, je picí přehazovačka, nebo přesmykač?

            0 0
    • maajkee  

      No koukám, že je nás 16%, to je dost, pořád víc jak 3× tolik než homosexuálů a jaký si dokázali vymoct práva! :)

      0 0
    • maajkee  

      No nic, zamykám vlákno.

      0 0
      •  
        Obsah tohoto příspěvku je blokován.
        0 0
    • buba CZ  

      Tady u nás na západě je odjakživa šaltr-páka(psáno česky pro rejpaly)řadící páka u auta neboli fofr klacek a apod.,takže pro mě je šaltr u kola taktéž řadící páčky na rodlech.Hotovo a bez diskuse :D

      0 0
    • maajkee  

      Šaltr se převzalo z německýho schalter (v němčině se ten výraz používá pro řazení) a přiřadilo se chybně k označení přehazovačky a už to tak zůstalo a drtivá většina lidí to tak používá, protože už je to zaběhlé.

      Nicméně nic to nemění na tom, že správně by šaltr mělo být označení pro řazení, a já to tak taky používám. Toť vše.

      Tímto bych to z mé strany asi uzavřel. :)

      0 0
    • Schalter  

      Není co řešit, šaltr (schlater) je jednoznačně řazení! ;)

      0 0
    • kubad  

      a není to fuk :D tohle vůbec není potřeba

      TADY

      je důkaz

      0 0
      • scalar  

        tak to je jasný bezšaltrák, na tom se shodnou cyklisti i lingvisti :-)

        0 0
    • Róča  

      Španělsky je hlína tierra… a teď mě zkuste zastavit…! :-D

      0 0
    • svec32  

      Šaltr jsou u me radici packy. Tak jako mam v aute šaltrpaku s kterou ovladam prevodovku, tak na kole mam radici packy-šaltr prostrednictvi kterych ovladam prehazovacku,pres­mykac.:-)

      0 0
      • nooski  

        Šaltrpáka – páka ovládající šaltr :-) V životě jsem nepotkal člověka, který by řadícím pákám na kole říkal šalt, až tady. Šaltr u kola znamená přehazovačku. U nás znamená hňup nejen blba, ale i bramborák, ale nebudu to vydávat za univerzální pravdu :-)

        0 0
    • Vlady  

      tady máte šaltr…

      0 0

Nová reakce na zakládající

Pro zobrazení diskuse se prosím přihlaste nebo zaregistrujte.