dabovat takovouhle klasiku by melo bejt trestny, protoze dabingem to bude tak o 99% horsi.
to neni porad pro deti, tak proc dabing?:-)
Dabingom to bude o 100% horšie.
Na tuto otazku sa tazko odpoveda…:-(
Problem je v tom, ze male deti, ktore uz nevyrastali v cesko slovenskej spolocnosti, jednoducho cesky nerozumeju. Napr ja mam cca 6 rocnu sesternicu, ktora je z Ciech a ked na nu hovorim po slovnesky, tak mi jednoducho nerozumie. O tom to je zrejme..
preco sa u Vas dabuju niektore slovenske filmy? ale toto je specificky pripad – myslim, ze cokolvek co bezi v case „detskeho“ vysielania (cca 10h00 cez vikend) musi byt bud dabovane alebo s titulkami (netusim ako stiha citat a ci vobec nejaky 7r. drobec – mozno program pre deti do xrokov musi byt dabovany a loutkove rozpravky tu povahu zrejme maju). ten dovod je uz spomenuty vyssie. mozno by som pridal aj ochranu jazyka – male deti rychlo pochytaju rozne vyrazy a slovnu zasobu cudzieho jazyka…skuste u Vas vysielat pre deti v slovencine :-)
oprava „cca do 10h00 am“
Co k tomu dodat. Asi nic. Nemam slov. Taky velka kofola uz neni 0.5l ale 04.l, ponevaz EU. Ja chcu pryc :(
ps: jsem slovenske narodnosti.
To si nie som tak isty.. :) To fakt len 0,4 ???! Do certa s EU :)
Co to má s EU společného?
u nas sa velka kofola stale capuje do pollitrakov......
Ako kde. Uz nie vsade.
tak to je teda pekne v riti…keby som to vedel bol by som proti eu…aj ked este nemam 18…
„Zákon o státním jazyku vyžaduje, aby byly programy pro děti do dvanácti let dabované ve slovenštině,“
ja si tych dvoch pamatam ked som bol v tom veku do 12 a to bolo pani pekne davno a nepotreboval som dabing rozumel som im ved ide o pribuzny jazyk a ak dnesna generacia ma stym problem nech mysli trochu intuitivne a bude rozumet bez dabingu a ten dabing by tomu teda dal brbrbrbr
Jo, myslím si též. Jestli se bude všechno český dabovat do slovenčiny a naopak, tak už si za chvíli nebudeme rozumět vůbec.